Wednesday, October 1, 2008

Más de mil fotos; una verdadera bomba

Hace dos semanas, en un BBS de Hongkong aparecieron unas fotos privadas de dos “yiren”(1): Edison de 27 años y Gillian, ambos geshou(2) y yanyuan(3), que no tardaron mucho tiempo 沒過多久 en sacudir(震撼 ,agitar, shake) a toda la comunidad china. En los días siguientes接下來的幾天, publicaron de forma interrumpida 陸續 otras fotos de Edison con otras mujeres, incluyendo fotos de su novia en las que aparecía desnuda. Todos los días 每天 la gente esperaba encontrar fotos nuevas en los ordenadores discutiendo si eran verdaderas o no, como si estuviesen asistiendo a una brillante serie televisiva 電視連續劇. Después de investigar unos días, la policía confirmó que las fotos eran verdaderas y que le fueron sustraídas (substraer, quitar, remove, take away, robar, steal 偷出 )a Edison de su ordenador personal. Aunque la policía detuvo逮捕 a algunas de las personas que publicaron y difundieron 傳播 estas fotos, nuevas fotos siguieron circulando fuera de control por Internet.



En el día en que las primeras fotos salieron publicadas 自從第一組照片出現以後, Edison, convertido en el centro de todas las críticas, partió a los Estados Unidos. También otros miembros de su entorno (enviroment) desaparecieron. Como todos ellos son ídolos (idle) de muchos jóvenes e incluso niños, las fotos tuvieron una muy mala influencia en la sociedad, e incluso provocaron una calurosa(caliente, warm, hot) polémica (polemical, controversial) 熱烈討論 sobre los derechos de los artistas, la educación de los jóvenes, etc.



El día 21 de este mes, Edison regresó a Hong Kong y celebró una conferencia de prensa, donde admitió que las fotos fueron tomadas por él y pidió perdón a todas las mujeres involucradas(有關 abarcar, to involve ), a sus familiares y a todos los hongkongneses. Finalmente, también declaró que había decidido salir de la industria del entretenimiento de Hong Kong.



Debo confesar 說真的 que antes no me gustaba nada este Edison, pero pienso que él también fue una víctima en este asunto y que no tiene toda la culpa, siendo la persona que robó y publicó las fotos, quien tiene la responsabilidad sobre lo sucedido. Edison ha sido muy valiente en hacerle frente a todo el mundo y encima (而且 ademas, in addition) ha pagado caro lo que ha hecho. Sin embargo但是, hasta la fecha, mucha gente todavía no quiere perdonar a Edison y a otros artistas, mientras 另一方面que la policía sigue investigando este asunto y a las victimas involucradas (related).



一千多張照片:一個重磅炸彈
兩個星期以前,在香港的一個BBS上出現了兩個藝人的私人照片:Edison(歌手和演員,27歲)和Gillian(歌手和演員)。沒過多久,這些照片就震撼了整個中國社會。接下來的幾天,另一些Edison和其他女藝人在一起的照片又陸續公佈在了網上,包括他現任女友的裸照。每天人們都在電腦前等待著新的照片,討論這些照片到底是不是真的,就像在看一部精彩的電視連續劇一樣。通過幾天的調查,員警證實了這些照片的真實性,並解釋了這些照片是從Edison的私人電腦裏偷出來的。雖然員警逮捕了一些發佈和傳播這些照片的人,但是新的照片還是不斷湧現,完全失去控制地在網路上傳播。



自從第一組照片出現以後,成為了眾矢之的的Edison就去了美國,其他的女藝人也都失了蹤。因為他們都是很多年輕人,甚至小孩兒的偶像,所以這些照片產生了很壞的社會影響,也引起了關於藝人權利和年輕人教育等方面的熱烈討論。



這個月23號,Edison終於回到了香港,並舉行了一個記者招待會。在會上,Edison承認那些照片都是他拍的,並且請求有關女藝人、他們的家人和香港人的原諒。最後,他也宣佈他已經決定退出香港娛樂圈。



說真的,以前我一點兒也不喜歡Edison。但是在我看來,他也是受害者,這件事情並不是他一個人的錯。是那個偷取並公佈這些照片的人應該對這件事情負責。Edison很勇敢地面對所有的人,而且已經為他所做的事情付出了代價。但是,直到現在,還是有很多人不肯原諒他和其他的女藝人,另一方面,員警也在繼續調查這件事情和所有受害者。

No comments: