1.
Me llamo Nellis Ocacio. Tengo diecinueve años.
My name is Nellis Ocacio. I'm nineteen years old.
2.
Yo empecé hace tres años atrás
I started three years ago
3.
en el grupo Guamanique, se llama Ballet Folklórico Guamanique, que es de Puerto Rico.
in the Guamanique group, it's called the Guamanique Folk Ballet, which is from Puerto Rico.
4.
Nosotros somos parte de la Compañía de Turismo.
We are part of the Department of Tourism.
5.
Eh... Todo empezó cuando entré a la escuela intermedia
Uh... Everything started when I entered middle school
6.
al edad de los trece años, formé parte de este grupo
around thirteen years of age, I became parte of this group
7.
y me encantaría seguir siendo parte de este grupo y
and I would love to continue being part of this group and
8.
sea lo que Dios quiera. Adelante seguir con nuestra vida y,
let it be God's will. Going ahead with our life and,
9.
y enseñando nuestro folklore de Puerto Rico y nuestra cultura.
and teaching our Puerto Rican folklore and our culture.
10.
Yo estoy estudiando para maestra de inglés y mi compañero aquí va a ser ingeniero.
I'm studying to be an English teacher and my partner here is going to be an engineer.
11.
Ingeniería mecánica.
Mechanical engineering.
12.
Bueno, pues... donde nos lleve... ingeniería mecánica es un campo bastante grande, o sea...
Well then... wherever it may take us... mechanical engineering is a very ample field, I mean...
13.
veremos lo más que nos gusta por ahí.
we'll see what we like best out there.
14.
Yo me llamo Benjamín Maldonado y tengo diecinueve años.
My name is Benjamín Maldonado and I'm nineteen years old.
15.
Bueno, pues, nosotros aquí estamos bailando un poco de nuestro folklore,
Well, then, here we are dancing a bit of our folklore,
16.
representando a Puerto Rico. Esto que estamos haciendo es el "Baile de la Plena",
representing Puerto Rico. What we're doing here is the "Dance of the Plena",
17.
"Algarabía por las Calles" y cosas así, pero lo que ven aquí es el pez gigante...
"Commotion on the Streets" and things like that, but what you see here is the giant fish...
18.
este... -"mask" o máscara -Son de carnaval... este... les gustan... se pasan, pues, por la calle,
um... -"mask" or mask. -They are carnival masks... um... they like... they're shown, well, around the street,
19.
pasándola bien, eh... alegrando a la gente, eso estamos tratando de hacer aquí...
having a good time, uh... making people happy, that's what we're trying to do here...
20.
motivando a los turistas para que vuelvan a Puerto Rico, la pasen chévere
motivating the tourists so that they will return to Puerto Rico, have a great time
21.
y nunca se olviden de nosotros.
and never forget us.
22.
Llegando y saliendo, somos chévere, mi gente no se olvida por eso... que lo pasen bien.
Arriving and leaving, we're great, that's why my people aren't forgotten... have a good time.
23.
Eso es todo, gracias. Que disfruten de, del folklore de Puerto Rico.
That's all, thank you. Enjoy the, the folklore of Puerto Rico.
24.
Muchas gracias a todos. Esperamos verlos pronto por aquí
Thanks to everyone. We hope to see you soon around here
25.
y que disfruten de nue', nuestr', nuestra cultura puertorriqueña.
and enjoy our..our..our Puerto Rican culture.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment