Cuentan que en la antigüedad傳說在古時候,un estudioso chino 中國文人viajó por el sur del país en busca de inspiración para su creación literaria. Una noche de invierno, se encontró perdido en medio de un bosque y decidió dormir al pie de una colina (hill)山腳下. En la medianoche, soñó que tomaba una copa acompañado por una chica vestida de blanco que a través de su cuerpo desprendía (desprender, unfasten, detach, loosen, emit, emitir, soltar, desunir)un aroma agradable y delicado-delicate. A su lado, había un niño vestido de verde cantando y bailando con alegría. Al despertarse al día siguiente, el viajero observó que se había acostado debajo de un inmenso “meishu” (1), y que en una de las ramas había un pajarito con plumas de color esmeralda, y así entendió, que las dos personas que metió en su sueño en realidad fueron la “meihua” (2) y el pajarito.
Con la difusión de esta leyenda 隨著這個傳說的流傳, la flor de ciruelo se convirtió en el sinónimo de la pureza y la elegancia. Por otro lado 另外, a diferencia de la mayoría de las plantas que florecen en primavera, el ciruelo echa flores en invierno. Cuanto más frío hace, más prospera el ciruelo 越是寒冷,梅花開得越旺. La cualidad (quality, characteristic) de constancia y resistencia contra la adversidad que refleja la flor de ciruelo ha contribuido a ser considerado como un símbolo espiritual del pueblo chino, y así a lo largo de la historia, esta flor no ha dejado de ser objeto de un gran aprecio y adoración por parte de los literarios chinos. Incluso en los años 60, cuando China sufrió una hambruna generalizada災荒, el presidente Mao escribío una poema en alabanza (praise) a la flor de ciruelo para animar al pueblo a luchar contra la escasez (scarcity, lack)de alimentos.
Hoy día, todavía se puede encontrar con mucha frecuencia 時常 la imagen de la flor de ciruelo en las obras artísticas, tales como la pintura, la caligrafía, la ópera, etc. Según la estadística en el uso de los nombres en chino, el caracter “mei”es uno de los más empleados para llamar a las mujeres 梅”字是女性名字的常用字之一. Quizá los padres que acuerdan elegir ese nombre para sus hijas tengan la esperanza de que hereden 繼承 la virtud 品德 de carácter que representa la flor del ciruelo.
梅 花
傳說在古時候,有一位中國文人遊歷中國南部,尋找創作靈感。一個冬天的晚上,他在樹林裏迷了路,於是決定在一個山腳下過夜。深夜,他夢見自己和一位素衣女子喝酒,這位女子周身散發著清新宜人的香氣。在他身邊,還有一個綠衣童子,歡歌笑舞。第二天,這位文人醒來時發現自己昨夜躺倒在一棵巨大的梅樹下,樹枝上有一隻翠鳥,這時他明白了那對曾走入他夢鄉的年輕人是那梅花和鳥。
隨著這個傳說的流傳,梅花已成為純潔和高雅的代名詞。另外,和其他在春天開花的植物不同,梅花在冬天開放。越是寒冷,梅花開得越旺。梅花反映出的這種堅韌不拔,不畏艱苦的品質使得它成為中華民族的精神象徵。由此,梅花一直以來都是中國文人喜愛,讚美的對象。甚至在60年代國內發生災荒時,毛主席還曾寫過一首詠梅的詩,用以鼓勵人民和饑荒做鬥爭。如今,我們還可時常在諸如繪畫,書法,詩歌等藝術作品中看到梅花這一形象。根據一個有關中國人名字的調查,“梅”字是女性名字的常用字之一。大概是這些選用“梅”字作為女子名字的父母希望自己的兒女能夠繼承梅花的品德。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment